cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kab. sleman,
Daerah istimewa yogyakarta
INDONESIA
Adabiyyat: Jurnal Bahasa dan Sastra
ISSN : 25491482     EISSN : 25492047     DOI : -
Core Subject : Humanities, Art,
Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra, memiliki fokus kajian pada lingkup bahasa, sastra, dan terjemah (Arab, Inggris, dan Indonesia-terkecuali bahasa lokal). Bahasa pengantar yang dipakai dalam penulisan artikel jurnal Adabiyyāt adalah bahasa Indonesia. Jurnal Adabiyyāt diterbitkan dua kali dalam satu tahun oleh Fakultas Adab dan Ilmu Budaya, UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta, berdiri sejak tahun 2002.
Arjuna Subject : -
Articles 6 Documents
Search results for , issue "Vol 1, No 2 (2017)" : 6 Documents clear
PENERJEMAHAN ISTILAH RELIGI: PENILAIAN KUALITAS KEAKURATAN Nadia Gitya Yulianita
Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 1, No 2 (2017)
Publisher : Sunan Kalijaga State Islamic University Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (437.303 KB) | DOI: 10.14421/ajbs.2017.01202

Abstract

This paper aims to seek the category of religious terms in The Complete Idiot’s Guide to Understanding Islam (written by Emerick Yahiya), the translation’s techniques which are used to translate them, and the accuracy of the translation in Memahami Islam. The translation was done by Tim Penerjemah Pusat Bahasa dan Budaya Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah. This research is a descriptive qualitative research and an embedded-case study. It was conducted by categorizing the religious terms which exist in the book. Based on the relevance theory, the researcher determined how a proper translation should be. Then, the researcher compared the source language and target language in order to identify the translation techniques. Finally, the researcher assessed the accuracy of the translation based on the translation techniques. The result shows that there are fourteen categories of religious terms in the book, namely eschatology, moral and ethical criteria, religious artifacts, religious constructions, religious events, religious groups, religious personages, religious sites, specialized religious activities, supernatural beings, terms of revelation, religious ceremonies, religious histories, and religious activities. In addition, the translator uses established equivalent, borrowing, literal, particularization, generalization, transposition, reduction, addition, explicitation and discursive creation techniques. In addition, the average score for the accuracy of the translation is 2,8.
REPRODUKSI WOMANHOOD DALAM NOVEL BUNDA: KISAH CINTA 2 KODI KARYA ASMA NADIA Wening Udasmoro
Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 1, No 2 (2017)
Publisher : Sunan Kalijaga State Islamic University Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (474.479 KB) | DOI: 10.14421/ajbs.2017.01203

Abstract

Positioning women in literary works by women’s writers almost always has a dynamic turn. Asma Nadia, as a women’s writer is a representation of Forum Lingkar Pena which tends to flip the early women’s narrative model in Reformation era. This narrative model positions women, who are as if in a autonomus and auto-regulative narrative, into their subordinative position. The reversal of women’s narration by women’s writer with the religious perspectives brings up questions like: how is the positioning represented? How are the construction and the position of women in the turning point of the Reformation? What kind of reproduction of womanhood is formed in the novel? This paper aims at investigating the construction of womanhood in the novel with the religious perspectives by Asma Nadia, Bunda Kisah Cinta 2 Kodi. The alternatives in facing the religious structures are negotiated by the writers in various ways. Pardoxes emerge as the consequences of those alternatives.
INTERFERENSI FONETIS BAHASA ARAB DALAM BAHASA INDONESIA: ANALISIS UJARAN BAHASA INDONESIA OLEH PENUTUR ARAB Nasaruddin Nasaruddin
Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 1, No 2 (2017)
Publisher : Sunan Kalijaga State Islamic University Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (652.909 KB) | DOI: 10.14421/ajbs.2017.01204

Abstract

This article aims to  analyze the forms of phonetic interference of Arabic language in the Indonesian language speech spoken by an Arabic native speaker. The source of the data and the object of analysis in this article are the recordings of religious lectures of a preacher from Madinah, Saudi Arabia, Sheikh Ali Jabir, which have been delivered in Indonesian language and widely circulated on YouTube site. The lecture recordings are positioned as Indonesian speech events delivered by an Arabic native speaker. The analytical frameworks used in this paper are the theory of the first language interference over the second language, the theory of contrastive analysis, and the theory of error analysis. The interference theory is applied to understand the flow and the form of interference between Arabic and Indonesian language. The contrastive analysis is applied to identify the phonemic differences between Arabic and the Language of Indonesia and to predict the interferences they cause. Meanwhile, the error analysis is applied to identify the forms of phonetic interference of Arabic over the Indonesian language and to explain their causes and motives. This research finds that there are forms of interference of Arabic sounds in Indonesian speeches spoken by an Arabic native speaker which can generally be patterned in two forms, namely, changes in the pronunciation of unknown Indonesian sounds in Arabic, and changes in the pronunciation of the sounds of the Indonesian words derived from the Arabic language. Both of these two patterns are marked by the change of point and manner of articulation of some Indonesian sounds.
INTERSEKSI MASKULINITAS DAN AGAMA DALAM CERPEN ROBOHNYA SURAU KAMI KARYA A. A. NAVIS Danial Hidayatullah
Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 1, No 2 (2017)
Publisher : Sunan Kalijaga State Islamic University Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (337.071 KB) | DOI: 10.14421/ajbs.2017.01201

Abstract

This research aims to find out how gender and narrative correlate to each other. Traditionally speaking, gender is only related to one of the intrinsic aspects, the character, which is usually inside the plot. Although in this short story the narrator is character-bound narrator, the narrator is not in the fabula or plot. The implication is that it can be assumed that gender plays its role. The narrator in this short story obviously gets involved in the contestation of masculinity of the characters. The method of narratology is employed to dig out all of the masculine contestation, among the main characters (Ajo Sidi and Sang Kakek/the Oldman) and the narrator. The result shows that the masculinity of Ajo Sidi belongs to the hegemonic masculinity and the masculinity of the Oldman belongs to the non-hegemonic masculinity. The contestation of masculinity represents the binary opposition between active and passive masculinity. In this respect, the masculinity of the Oldman, which is passive, can be binarized as the feminine rather than masculine one.
KEKHASAN DIKSI VALENTINO SIMANJUNTAK PADA PIALA PRESIDEN 2017 Nur Rochman Fatoni
Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 1, No 2 (2017)
Publisher : Sunan Kalijaga State Islamic University Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (411.732 KB) | DOI: 10.14421/ajbs.2017.01205

Abstract

This research aims to explain the meaning and style of the unique dictions of langauge by Valentino Simanjuntak (VS) in the 2017 Presidential Cup and to explain the context of the underlying discourse. The research data is the unique diction list that VS often said in commenting on the match. The researcher uses the techniques of listening, noting, recording, transcripting, and documenting. In analyzing the data, researchers uses descriptive method. The results shows that the emergence of the unique dictions of VS is based on 3 contexts; namely physical, social, and epistemic context. The meaning analysis finds that VS uses the dictions to comment about what is happening in the pitch. He describes the events in the soccer matches by associating events in the pitch with events from various domains. The referred domains are household, romance, law, transportation. From the 24 data findings, the researcher finds 16 nouns dictions, 5 verbal dictions, a numeral diction, a minor phrases, and a sound imitations. VS’s dictions also have 2 pictoral meanings, 16 figurative meanings, 3 referential meanings, and 3 connotative meanings. VS uses 15 styles of metaphor and 5 styles of personification. There are 4 dictions that do not use any style.
HUBUNGAN ANTARA LAFAL, KONTEKS, DAN MAKNA DALAM AL-QUR`AN Sukamta Sukamta
Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 1, No 2 (2017)
Publisher : Sunan Kalijaga State Islamic University Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (970.483 KB) | DOI: 10.14421/ajbs.2017.01206

Abstract

This article presents the results of research on the relationship between pronunciation, context, and meaning in the Qur`an. With the neuroscience approach, naḥw, and ilm al-dalālah, the discussion focused on six things: the selection of the form of the word (sīgah), the mention or disposal of the letters tā or yā, the use of the form mufrad or muṡanna, the choice of wazn, the use of long vowel marks (madd), harakat ḍammah or tasydīd, and selection of certain words. The method used is comparing various verses that contain words or phrases with the same linguistic problems, analyzing their meanings to conclude the results. The analysis of the intended meaning is carried out through a search for the context of each, by considering the differences in the pronunciation of each sound. This research shows that in the Qur`an, the use of pronunciation is very suitable with the meaning in question and the context behind it.

Page 1 of 1 | Total Record : 6